* Chinese translation service by a reputable and trusted Chinese translation agency *

1. 客戶以e-mail或傳真或紙文件形式發給我公司原始檔案稿件。我公司客戶經理向客戶索要以往翻譯件樣本或辭彙表,爲保證翻譯的一致性及準確性作參考。

2.客戶經理確定稿件的行業類別,指定最佳專業背景的翻譯人員,指定完成時間,調出公司行業辭彙表與專案翻譯人員共用。

3.專案進行中翻譯人員定期開會,更新辭彙表。

4.翻譯完成後,譯審資深翻譯對各翻譯綜合起來的翻譯稿進行風格、用詞的協調處理,確保文件的一致性。

5.最終翻譯稿e-mail或列印或以軟碟形式交給客戶,客戶經理進行專案備份,更新辭彙表保存。

6.客戶經理取得客戶的反饋意見,進行必要的修改幷返回。

7.如須進行桌面排版的專案,由客戶經理轉交桌面排版人員,按照原始檔案格式及客戶公司VI要求進行桌面排版處理。

8.如須進行印刷的專案,由客戶經理進行出片,打樣及送印廠印刷。